Министр иностранных дел России Сергей Лавров во время возложения цветов к Вечному огню в узбекском городе Самарканде был удивлен отсутствию надписи на русском языке у мемориала «Скорбящая мать». Об этом сообщил корреспондент издания Lenta.ru.
Надпись на памятнике перевели только на английский язык. Текст посвященных павшим солдатам слов гласит: «You are always in our heart, my dear», — что в переводе на русский означает: «Ты всегда в нашем сердце, мой дорогой».
«Я смотрю, на английском там надпись, русского не вижу. Мать — это самое святое», — сказал Лавров экскурсоводу.
Свидетелем этого диалога стал глава МИД Узбекистана Бахтиер Саидов.