Греча, кура и шаверма: почему коренные петербуржцы так странно разговаривают, и как отличить «деревенщину»

Греча, кура и шаверма: почему коренные петербуржцы так странно разговаривают, и как отличить «деревенщину»

В Петербурге есть свои уникальные словечки, особенно связанные с едой, которые могут поставить в тупик жителей других городов. Эти слова помогут петербуржцам отличить туриста от постоянного жителя города.

О том, какие это слова — читайте в материале «Бриф24».

Шаверма

Пожалуй, самое известное «съедобное» слово Северной столицы — «шаверма». Это популярное блюдо с мясом, овощами и соусом в лаваше в большинстве регионов России называют «шаурмой».

Для петербуржца же «шаверма» — это не просто другое название, а часть местной идентичности и символ уличной еды. Это слово может служить предметом шуток, а иногда и споров с жителями других городов.

Оба слова имеют ближневосточные корни. «Шаурма» происходит от арабского «шауарма», а «шаверма» — от турецкого çevirme. Разница между ними чисто фонетическая, поэтому каждый может использовать удобный для себя вариант.

Различия в рецептуре, о которых иногда говорят, сегодня практически стерлись. Раньше «шаверма» подавалась в пите или булке, а «шаурма» заворачивалась в лаваш. Сейчас же существует такое разнообразие рецептов, что четко разграничить эти два блюда стало практически невозможно.

Фото: МК в Питере

Кура

Еще одно распространенное слово — «кура», используемое для обозначения куриного мяса или целой курицы.

Петербуржец скажет: «Купить куру на ужин» или «салат с курой». В других же регионах чаще используется слово «курица».

«Кура» — это сокращение, которое вошло в повседневную речь петербуржцев и звучит для них вполне естественно.

Греча

Одним из классического примера петербургского диалекта может быть слово «греча» вместо «гречка».

Петербуржцы «подают гречу», «варят гречу» и покупают «пачку гречи».

Использование слова «гречка» сразу выдаст приезжего.

Фото: Бриф24

Пышка

«Пышка» в Петербурге — это не просто пончик, а особое лакомство, чаще всего круглое с дыркой посередине, щедро посыпанное сахарной пудрой.

В других городах пышки чаще всего принято называть «пончиками», но в Петербурге — это что-то свое, особенное.

Поход в знаменитую петербургскую «Пышечную» — это настоящий ритуал для местных жителей. Отметим, что едят это лакомство только горячим, щедро посыпанное сахарной пудрой.

Фото: МК в Питере

Булка

Слово «булка» для обозначения белого хлеба используется и в других регионах, но в Петербурге оно особенно распространено.

Если петербуржец говорит «купить хлеб», он, скорее всего, имеет в виду ржаной или черный, а для белого использует слово «булка».

Теперь можно легко отличить, кто перед вами — турист или настоящий петербуржец. Эти, казалось бы, бытовые слова — не просто региональные особенности языка, а культурные маркеры, которые помогают узнавать друг друга и сохранять уникальность города.